SUMMER 2007
READ THIS!

AUTUMN 2006
READ THIS!

SUMMER 2006
READ THIS!

SPRING 2006 READ THIS!

WINTER 2006 READ THIS

AUTUMN 2005 READ THIS!

SUMMER 2005 READ THIS!

SUGGESTION BOX

Recent Comments

« July 2007 | Main | December 2007 »

Aug 24, 2007

Podcast: Matthew Sharpe and Megan Sullivan

Click here to listen.

Nominator:
Megan Sullivan

Nominee:
Matthew Sharpe.

Subjects Discussed: Post-apocalyptic novels with a sense of humor, Cormac McCarthy's The Road, allegorical representations of Jamestown, John Barth's The Sot-Weed Factor, Afghanistan, parallels to Iraq and other military blunders, creation and transposition of vernacular, people named John, Buckaroo Banzai, the Bruces Monty Python sketch, reluctant communications officers, Ed Park's review, the origins of the Internet, communicating into the void, mishearing things, the dangers of writing, New Journalism and the bus ride, As I Lay Dying, Susannah Meadows's tone-deaf review, on excluding certain reader sensibilities as a writer, and the plausibility factor.

EXCERPT FROM SHOW:


Sharpe:
It's been pointed out to me quite a number of times that mine is one of a spate of post-apocalyptic novel to hit the stands in 2006, 2007.  And the only one I have read is The Road and I actually just read it a couple of weeks ago.  There is really one very funny bit. There are a couple of funny bits.  I actually do think that Cormac McCarthy has a wonderful understated sense of humor.  But it's not a laugh riot.  I think -- I suppose I have a number of predecessors or influences, when I don't know if they're necessarily apocalyptic novelists, but they are certainly war novelists, who I think are very funny.  And Vonnegut and Joseph Heller are two obvious ones.  Haruki Murakami, I think, has a great sense of humor.  Donald Barthelme's.  I don't even think I would consider them war novelists, but he -- I've been influenced by the way that he writes about history.  Even in short stories like "Cortez and Montezuma."  And then Susie-Lori Parks, I think, also is somebody whose hilariously funny and scathing about history.  So I suppose these are my novels more than apocalyptic novels, per se.  I guess Philip K. Dick has written a number of futuristic novels -- again, not a hilariously funny guy.  So I guess I'm not a terribly well-read person in areas of science fiction or even historical fiction. So I guess I'm deeply underqualified to be entering the genre.  But I try to make up for it by being somewhat of a clown.

(A co-production of the Litblog Co-Op and The Bat Segundo Show)

Aug 22, 2007

The Last Poet Laureate

Though I've been thinking for a while now about what I could possibly say about Jamestown that hasn't already been said somewhere by somebody (for a few such things, see the collection of links I put together at my own blog), I don't really have any insight into the book that is in any way original or something that readers wouldn't figure out for themselves pretty easily.

I thought about writing a post about one of the things I like most about Matthew Sharpe, which is his first name.  I'm in favor of it.  Yes, it's a pretty common name, but nonetheless, in my experience, people named Matthew are extraordinarily intelligent, capable of stunning physical prowess, genial and warmhearted, and, well, more attractive than people named other things.  But that's based purely on anecdotal evidence and personal experience.  And according to this site, "Based on popular usage, it is 14.942 times more common for Matthew to be a boy's name."  Does that mean that for every 14.942 guys named Matthew, there's a girl named Matthew?  Interesting.  Apparently, the parents of those female Matthews did not read down farther on that webpage and see the warning: "When naming your baby Matthew, it's important to consider the gender of the name itself. When people look at the name Matthew, they might ask the question, 'is Matthew a man or a woman?', or 'what is the gender of the name Matthew?' Some names are more gender neutral than others, and some names are more strongly associated with either males or females."  (This has not stopped people from wondering if I am at least partially female, and the Gender Guesser usually thinks my writing is female.  I haven't tested anything from Jamestown yet, though.  I'm kind of hoping Matthew Sharpe's writing comes out as female, and not just the Pocahontas sections.  There should be more of us Matthews who are female writers.)

I didn't think there was much material in the Matthew idea, though, and if there was it was probably just silly or even, at worst, embarrassingly narcissistic, so I decided against writing it up for a blog post.  Instead, I went to the one page in Jamestown that I had stuck a little Post-It note on.  It covered this paragraph:

I used the time to commit to memory one of the sonnets of Olena Kalytiak Davis, last Poet Laureate of the United States -- at the end of the time when there were such things as poets laureate, and states -- an endeavor in which I am indebted to you for allowing me free access to the closely guarded underground vaults of the erstwhile Brooklyn Public Library.

Upon rereading that paragraph, I immediately remembered not only why I had stuck a Post-It on it, but also why I was fond of this book.  Because any book that imagines Olena Kalytiak Davis as Poet Laureate is okay by me.

Unless you keep a pretty good eye on contemporary poetry, it's unlikely you've heard of Olena Kalytiak Davis.  You might have even thought to yourself, "Why that Matthew Sharpe, what with his fine sense of humor and his impeccable sense of rhythm, he came up with a durn good name in that there Olena Kalytiak Davis.  That's a good one, that is.  (Not as good as 'Matthew', but good nonetheless.)"

But she is a real person and a real poet.  An extraordinary poet, I think, one of the very few whose presence in a book or magazine is cause enough for me to seek it out.

One of my all-time favorite poems is Davis's "Sweet Reader, Flanneled and Tulled", a poem I delight in reading aloud because of its playfulness and its rich, varied, physical sound -- it's a poem that wants to be danced and shouted and sung and whispered all at once.

I first discovered Davis's work when I attended the Bread Loaf Writers' Conference in the summer of 2000, where she was also attending.  Somebody said to me, "Don't miss Olena's reading!" and I think I said something like, "Who?", but thankfully that somebody, or another somebody, grabbed me and brought me to the reading, and then I understood why I shouldn't miss it.  She read with energy and a good dramatic sense, and I was entranced.  Those words of hers, those words!  I immediately bought Davis's first collection, which is quite different in tone and approach from her more unbridled second, the one with sonnets.

Though I have a stated preference for keeping the U.S. Poet Laureateship in New Hampshire, I would not be against Olena Kalytiak Davis becoming Poet Laureate.  In fact, I think she should move to New Hampshire so she can become Laureate soon.  Would she be the Last Laureate?  Well, in that case we'd probably be living in the world of Matthew Sharpe's Jamestown, and though I like the book, I don't really want to live in its universe.  But if that's the only way...

DeLillo and Things that Become Other Things

Thanks to all who chose my novel as the summer's Read This title, and thanks for giving me this chance to guest blog on a topic of my choice. As for yesterday's sausage thoughts by Richard Nash: that's part of what's great about working with him and Soft Skull.
    I'll attempt to do here what I've seen Litblog Co-op members do so remarkably well, which is to write a brief informal essay on a recently published novel about which I have strong positive feelings, namely, Falling Man by Don DeLillo-an author no longer struggling to be noticed but whose books routinely used to sell fewer than 5,000 copies. This won't be a review but a sketch of a few ways I see that novel accomplishing its task of signification.
    One of the qualities of DeLillo's prose I've admired since I began reading him more than a dozen years ago is its analytic rigor, the way he can use a phrase, a sentence, a paragraph to bore into the texture and meaning of contemporary life. And one of the grammatical constructions he uses repeatedly as the vehicle for his insights is apposition, which is when two nouns or noun phrases, usually adjacent to each other in a sentence, have the same referent and stand in the same syntactical relation to the rest of the sentence, as in, “George W. Bush, the worst president in U.S. history, is on vacation.” Apposition allows a writer two or more passes in a row at coming up with a verbal equivalent for a given phenomenon, wherein each pass amplifies the others. The result can be a kind of verbal Cubism, a grammatical form of hopefulness in which each periphrastic utterance brings you closer to the truth of the subject under discussion.
    In a scene that takes place early in Falling Man, shortly after September 11, 2001, Keith, who escaped from his office on the upper floors of the north tower and is recuperating from minor injuries, is portrayed as follows: “He began to think into the day, into the minute. It was being here, alone in time, that made this happen, being away from routine stimulus, all the streaming forms of office discourse.” There are several felicitous turns of phrase and modifications here-DeLillo is one of my favorite wielders of a comma among contemporary writers-but I will limit myself to suggesting that not only is the first appositive phrase, “routine stimulus,” given specific embodiment in the second, “all the streaming forms of office discourse,” but the repetitions of vowels and consonants that constitute the sentence's melody serve as acoustical underscore to the semantic doubling of the apposition. In other words, part of what makes DeLillo good is that his sentences sound good, and that the sound reinforces the meaning by giving it a physical dimension, as in music or poetry.
    Or there's a passage about midway through the book where DeLillo describes lunchtime walks Keith takes with his best friend and officemate, Rumsey-before the terrorist attack-in which he tells us that Keith, being taller than his friend, “saw male pattern baldness develop in Rumsey, seemingly week by week.” And then: “Baldness in Rumsey, as it progressed, was a gentle melancholy, the pensive regret of a failed boy.” The mood of the first appositive phrase, “gentle melancholy,” gets its own mini-biography in the second, “the pensive regret of a failed boy.” The more striking equivalence in this sentence, though, is not the apposition but the way the concrete subject (baldness) and the abstract objects (gentle melancholy, pensive regret) are melded together by the verb was, becoming each other.
    So DeLillo the rigorous analyst of the texture of contemporary life is also a guy who regularly makes stuff be other stuff that it shouldn't logically be.
    A truly wacky apposition, the kind that so frustrates DeLillo's grassroots base of ardent detractors, and is exactly the sort of thing about his work that excites me, comes at the end of a paragraph about the erotic charge between Keith and his wife, Lianne, at the beginning of their acquaintance: “The rented beach house was sex, entering at night after the long stiff drive, her body feeling welded at the joints, and she'd hear the soft heave of the surf on the other side of the dunes, the thud and run, and this was the line of separation, the sound out there that marked an earthly pulse in the blood.” Well, “entering” is a dangling participle, among other grammatical infelicities, and while “thud and run” and “the sound out there” are clearly two phrases describing the same thing, how is either of them a “line of separation”? But DeLillo throughout his work has lavished attention on uses of language that aren't correct or don't quite make sense. His people make a hash of grammar-“Which, by the way, did you get my postcard?”-while he investigates everyday vernacular's routine betrayals of its own presumed sense-making efficacy-“Light-skinned black woman,” for example, or, in reference to the physical therapy Keith does for his injury from the tower, “He used the uninvolved hand to apply pressure to the involved hand.” DeLillo's people struggle valiantly with or against language as a way to get a foothold in their own chaotic lives, their insurmountable mortality, the terrifying world that is often the subject of his novels-as in this conjugation-gone-mad, the heartbreaking final written remark of an Alzheimer's patient with whom Lianne has been conducting weekly writing sessions: “Do we say goodbye, yes, going, am going, will be going, the last time go, will go.”
    Moments of verbal nonsense and misapprehension are DeLillo's way of representing the mind's-even the intact mind's-logic-transcending representation of the world. An apposition that violates the strict rules of grammar and sense replaces them with intuition's urge to find equivalence in disparate things. A mid-century Italian still life of some bottles in Lianne's mother's apartment reminds Lianne of the fallen towers, and, later, of her now-deceased mother. And the novel itself uses verbal quirks to unite disparate characters in resemblance: Lianne, to stave off Alzheimer's, counts backward from one hundred by sevens; her boy, Justin, refuses to speak except in monosyllables; Hammad, a 9/11 terrorist, recites repetitive prayers; Keith and his poker buddies take deep satisfaction in saying the words “five-card stud” at the beginning of each game, though this is the only version of poker they play.
    The correspondences and equivalencies in Falling Man are myriad. Of course, creating resonances among diverse characters, events, ideas, and objects is one of the tried and true ways novels make sense, but the job of any novel is to bend the verbal and thematic patterning to the shape of the events it seeks to make known-to shape form to content, if we may pretend for a moment that these are separable entities. And indeed, the interconnectedness of people and events does have a singular quiddity in this novel written by a man who used to be called “the chief shaman of the paranoid school of American fiction” (though no one seems to want to call him that anymore, maybe because what might once have looked like paranoia is now seeming-to paraphrase another 20th-century shaman, William Burroughs-more like a realistic assessment of the facts). This is a book about, among other things, how a single large-scale violent act altered the world by forcing things together: East and West, Islam and Christianity, fundamentalism and atheism, rage and contentment, worship and card game, husband and wife (ironically) and, of course, airplane and tower.
    DeLillo describes this last awful convergence at the end of Falling Man in one of the most powerful passages anywhere in his work. He marks the moment itself with a jarring and disorienting violation of grammar in the kind of sentence that makes Falling Man equal to the daunting task of limning that terrible day.

Aug 21, 2007

The Jamestown Sausage Factory

"If you want to enjoy sausage or respect the law,” Otto von Bismarck reputedly said, “you should never watch either of them being made.” Much the same can be said for publishing. Everyone knows that Hollywood (be it movies or TV) is Babylon, that the record labels are corrupt and incompetent, that Broadway producers are shysters of the highest order, but few know that the primary difference between those worlds and publishing is just a few zeros at the end of every calculation. (Actually theater is in much worse shape now, but already I'm digressing far too much...)

In one sense this is not supposed to apply to independent publishing—we're supposed to be pure as the driven snow—but we're just one part of the supply chain: the agents are the agents, the distributors the distributors and so on through the wholesalers, the retailers large and small, the printers (of finished books and galleys). Not much of a % of the list price of a book published by us is any more independent than would be the case with a corporate publisher. Yet, at the end of it, I feel, in publishing Jamestown, we made a sausage I can be proud of, a sausage I can proudly show my daughter-to-be (yes, there's a SoftSkullette on the way...).

What were the mercenary/logistical ingredients of all this?

 

  • To start with, a few weeks of creative haggling with the agent, involving a whole bunch of emails, 40-50 phonecalls, a wee bit of industrial espionage, 50-60 text messages, involving the agent and the Publisher and Editorial Director of Harcourt (who were going in with us as a paperback publisher, a la how MacAdam Cage published The Time-Travelers Wife). Over that time I invented in new way of creating a reserve against returns and a new way of defining when a bonus advance paid out—arcana for sure, but crucial stuff, let me tell you.
  • A galley printer who shipped all the galleys to our distributors warehouse in Indianapolis, which caused them to be received as if they were finished books, causing them to get put into returns processing, but without a barcode that would allow them to be found...
  • The tawdry hunt for a blurb, which I tried to avoid doing but, as Matt reminded me, when you don't have blurbs, people think there was something wrong with this book.
  • (An incredibly smooth editorial process—but if editing were all that publishing was, everyone would want to run an indie press...)
  • And, oh yes, the bankruptcy of our distributor. There aren't enough pixels on this screen to talk about how involved that was but here's what it took to get Jamestown printed:
  1. PGW, aforementioned distributor in Chapter 11, shifting to Net Two Day Payment by Wire Transfer weekly.
  2. Us crashing out five books in the first week of January so as to generate those Net Two Day payments in early/mid-February.
  3. Harcourt agreeing to pre-pay the on-hardcover-publication component of the advance.
  4. Matt's agent agreeing not to panic.
  5. PGW's genius inventory specialist, Jennifer Pascal, orchestrating 30+ direct shipments from the Canadian printer to chain and wholesaler warehouses across the US (drop-ships, common domestically, very uncommon when crossing borders), "dropshipping" thereby triggering same-day invoicing, allowing us to get paid by distributor on net Two Day terms for about half the Jamestown sales, (because Perseus acquires PGW out of bankruptcy in the middle of he shipping process...)
  6. All the above occurring the the faith that PGW won't in fact go into Chapter 7, leaving us all with nothing...
  7. All the above also grist for the promotional mill of poor-indie-press-does-biggest-book-in-short-life-span-will-they-save-the-day stories.
  • And lots more drama that, frankly, I'm just too embarrassed to relate, even now. Some things just aren't met for the public record.

Why regale everyone with this ugly stuff on a week when one is supposed to be celebrating this wild literary achievement?

Well, one reason is that I'm a blabber mouth and Megan and Dan both know this, so they knew I'd be good for a post, and I wanted to help out with something juicy.

And another reason is that I think it is healthy to let a little light shine on the process, for what it took to publish JAMESTOWN is ultimately not that different from what it takes to publish in general. (Oh, the glory of all the pixels that could be  blackened by what Charlie Winton and I went through to arrange the restructuring of Soft Skull to become part of his new Counterpoint enterprise...).

But the third reason is that there is something about that book, the glorious vulgar teeming social enterprise that is Jamestown that makes the above feel right to me.  As Megan pointed out in yesterday's post, Jamestown is a deeply truthful book, it seeks to expose everything—hypocrisy, shame, delight, anuses, intestines. It felt to me that the most truthful way for me, a publisher, to do justice to Jamestown was to disclose to the reader as much of the messy shameless hustle of being a publisher as I could in a reasonably brief post...

Aug 20, 2007

Jamestown Week Begins!

We're kicking off Jamestown week at the LBC. I'm pretty excited, since I'm the one who nominated this book (this means my reading taste rules). I posted about reading this book back in March. I had said that it was one of the best books I've read this year---and it still is, months later. I've read a lot of books since then (look here), but not many books have Sharpe's inventiveness and skill.

I've been trying to pinpoint what about this book I liked so much. I find it really hard to describe coherently what I enjoy when I read. It's almost as if I lack the right language. There are many things to appreciate about this book---the language, the pathos, the various characters---but I suppose it all came down to it's believability. Yes, everything felt real to me when I read this book. I know it's a fantastical novel, but I could imagine it.

Antoher thing I respect about Sharpe is that he stuck with Soft Skull for Jamestown. Many authors, after some success with smaller publishers, jump ship to the larger houses. I understand their reasoning, but I appreciate loyaltly to a small, but great press. So Sharpe rates high in my book.

This week we'll be hearing from various folks, including Richard Nash of Soft Skull and Matthew Sharpe himself. I hope people check in daily and are encouraged enough to go read this book. 

Aug 19, 2007

LBC Podcast: Katharine Weber and Levi Asher

Click here to listen to the MP3.

The show runs one hour, eight minutes, and 26 seconds.  For additional streaming options, go here.

Nominee: Katharine Weber

Nominator: Levi Asher

Subjects Discussed:
Fibonacci spirals and Sierpinski triangles, Fibonacci sidewalks, the unknown etymological origins of the Triangle Shirtwaist Factory, interview transcripts and excised questions, designing the Esther and Ruth Zion vernaculars, colloquies within the novel, .edu addresses that have been duped by counterfeited transcripts, Ian McEwan, Ruth Zion's character makeup and academia, MacArthur genius grants, the authentic requirements of contemporary novels, approaching historical events from a contemporary vantage point, James Frye, fact vs. fiction, intrusive footnotes and reader obedience, "based on a true story," the 2003 Station nightclub fire, comparisons between the Triangle fire and the World Trade Center, children's books about the Triangle fire, Henry Botkin and Gershwin, Thanksgiving and other American traditions, on seeing too many patterns in life, "crackpot magpie" research, not having a high school diploma, and being an autodidact.

EXCERPT FROM SHOW:

Weber: It's not just that she's been speaking English for fifty years, but she's been speaking the language of the Triangle fire.  She's been telling the story and telling the story.  So what interested me wasn't just developing her use of English, but her developing and mutating over time relationship to the story, and how it stuck to the story, and how she wandered off the story and got details wrong over time. We all get details wrong over time.  If you now had to describe to me every moment of a car accident you were in thirty years ago, even if you think that's what happened, it might not match the police report.  And you may have changed it because someone saw something that you didn't actually experience, but now you've incorporated it into your experience.  And it becomes part of your telling of the story.  I'm interested in how we tell our stories, the agenda we bring to the telling of the stories, but also so much of the novel is about the agenda we bring to the listening of stories.  We ask our questions with agendas as much as we tell stories with agendas.

(A co-production of the Litblog Co-Op and The Bat Segundo Show.)

Aug 18, 2007

Triangle: 96 Years Later

I happened to be in Greenwich Village last night, and I thought to stop by Washington Place, just half a block from the beautiful Washington Square Park, where the fire described in Katharine Weber's Triangle took place. It's hard to imagine that there were ever sweatshop factories on this block, just steps from Henry James' elegant social swirl. I took a couple of pictures. Here's what the sidewalk looks like on Friday night, August 17, 2007, 96 years later.

But why end the LBC's Triangle week on such a despondent note as this? Instead, I'd like to thank everybody who participated in our celebration of this book, I'd like to thank Katharine for dropping by, and now let's swing over to Gwenda's place to find out Katharine Weber's favorite curse word and other interesting facts. Next up on LBC blog: Jamestown by Matthew Sharpe.

Aug 17, 2007

Oh Kay!

As Katharine Weber reveals in this interview, her novel Triangle drew from many deep sources in the author's life, and paid tribute to both of her grandmothers.  One was a garment worker in New York City, and the other was Kay Swift, a songwriter and jazz-age celebrity who was loved by George Gershwin (not for nothing did he write a musical called "Oh Kay!") and whose compositions were eventually recorded by the likes of Charlie Parker, Barbra Streisand, Art Tatum, Peggy Lee, Linda Rondstadt, Bing Crosby, Benny Goodman, Ella Fitzgerald and Frank Sinatra.  Not too shabby!

Fine and Dandy was her most successful musical, and with song titles like "Machine Shop Opening", "Can't We Be Friends", "Let's Go Eat Worms in the Garden", "Up Among the Chimney Pots" and "Whistling in the Dark", it seems like a real corker.  There are whispers of future major productions of this show, and we can only happen that these rumors come true.  Till then, there's the Kay Swift website to enjoy.

Aug 16, 2007

The Incredibly Long Podcast with Levi Asher & Katharine Weber

It is far too late to prepare the appropriate graphics with any remote sense of coherence, but to hear the nearly seventy minute podcast with Levi Asher and Katharine Weber, check this out, yo.  More later.

Patterns ...

Booksquare has invited Katharine Weber to talk about her body of work and the patterns within.  She also reveals a bit about her ongoing experience of writing fiction:

I have learned from reflecting back on my own texts in these ways, because now that I see those connections I can set about making such connections within the stories. To see how everything connects to everything else – that’s challenging. Sometimes it’s called being psychotic. Sometimes it’s where the work gets richer and stranger. Seeing connections like this has helped me learn to trust my own strangeness.